Thursday, August 05, 2010

Translating Tring Tring

This is the translated version of one of the fantastic blog post at Random Reflections.

When I read the post for the first time, I felt that post will have more impact, had it been written in hindi...the emotions and choice of words can make the difference. so here is the modest effort add a bit more feel around the post...

I will be using the roman script for the first draft...I will later on post it in devnagri script....


Anu: Hello !!
Ravi: Hello...Aap kaun ?
Anu: Mein, Anumita, tumhari Anu...lagta hai tum meri aawaz bhi bhool gaye...
(Ek lambi khamoshi...)


Ravi: Anu...Kya ye vakai tumhi ho....mera matlab kya vastav mein ...ufff...aakhir kyun call kiya tumne mujhe aath (8) saal baad...Hey bhagwan...kya sachmuch....tum ho....
Anu (ek thandi aah leker): Phir Kaise ho...?


Ravi: Uff...kahin ye sapna to nahin....kitni baar mehsoos kiya hai maine tumhe apne aas paas...per her baar....
(kuch lambi aahein.aur khamoshi key baad...)

Anu: Ravi tum bilkul nahin badle....tum tab bhi aise they...aur aaj bhi....tumhe kabhie saamne key sach per bharosa he nahin hua....kher...kaise hain sab log ghar per.

Ravi: Sab theek hain...lekin...per...tum...haan tum sahi ho...Mein abhi bhi waisa he hoon...lagta hai samay ki dhaara mein mein ruk sa gaya hoon....itney saare saal ...mein her roz yahi sochta tha...ki shayad tum mujhe call karogi...shayad jaan-lena chahogi ki mein kya kar raha hoon ....kahin mera kuch ho paya ya nahin...mein sochta tha...ki jab tum phone karogi to mein ye kahoonga...to mein woh kahooga....her roz ...subeh aur shaam bus mein dohrataa rehta tha....her choti sey choti baat ko ...ki tum ....per tumhara phone...na aana tha...na he aaya....
aur aaj tum achanak phone per keh rahi ho...ki mein bilkul nahin badla..uff....pata nahin Anu ...mein kya kahoon....mujhe khud nahin maaloom ki mujhme kya badal gaya hai...mein kahin se toot gaya hoon ya kahin jud gaya hoon....kya batayoon mein tumhey...mujhe to ye bhi nahin maalom i tum kitni der mujhe sunogi...tum-hi batayo...kya kya batayon mein tumhe...woh jo ho gaya hoon...ya woh jo mein nahin raha ....ya phir woh jo bilkul nahin badla...batayo Anu...kya tumhe aaj ferk padta hai...kya tum...bolo Anu...kuch to kaho...

Anu ney kuch nahin kaha...Ravi ko samajh he nahin aaya ki woh kuch kehna chahti bhi thi...ya sirf uski sun lena chahti thi....

Baaki Kal ...'coz raat key bazz gaye hain baarah and hum hai kuch aur bhi kaam...so likhenge kal dubara...for the curious...please read the original at Random Reflection...I will continue the translation tomorrow...and yes... :) ..stay tuned for hirdu's version..'coz there is no tail without the twist in the tail ... ;)